Великая украинорусская мова | Московские прихожане храма Новомучеников и Исповедников Российских читают, принимают к сведению…

Великая украинорусская мова

"Абстрактно-теоретически простым выходом из этой ситуации стал бы полный переход всех СМИ Украины на украинский язык, но это и невозможно, и не нужно." (с)

Замечательная статья появилась на сайте УкроСМИ "День". Посвещена она проблеме русского языка на Украине. Свидомая часть национально озабоченных украинцев чуствует языковую угрозу со стороны Русского Мира. И небезосновательно! Ведь малороссов, для которых русский язык - первый, главный и родной, можно качественно и безвозвратно оторвать от России, только заставив использовать украинский язык намного шире, чем русский. Но с этим-то, как раз, проблема. Как ее решить? Ответ есть!

Не буду копировать всю статью целиком, хотя она этого стоит. Желающим, настоятельно рекомендуется пройти по ссылке, расположенной в конце поста, и насладиться оригиналом. Я же оставляю лишь пару наиболее искрометных абзацев, посвещенных, как раз, методам борьбы с засилием имперской мовы на Украине. Ну, и мои небольшие комментарии с рекомендациями и пожеланиями.

=============================

"Образно говоря, нынешний русский язык — это «язык Путина», приспособленный для обслуживания жизни деспотической империи, а не «язык Пушкина», где, хоть и была в силу исторических причин отдана дань имперским сюжетам, доминировало «пространство свободы»." (с)

===================================

Хорошая цитата! Это, когда есть желание бороться с русским языком, но как-то надо обосновать это своему населению! Странно, конечно же, что украинские патриоты не понимают, что русский язык, как и остальные языки мира, это, в первую очередь, система для обмена информацией. Мы на нем просто говорим. И Пушкин говорил, и Путин говорит, и 80% граждан Украины тоже говорят. А вот конкретно имперским, русский язык стал, в силу объективных причин, исторических, политических и социальных, так же, как и английский, испанский, китайский и еще некоторые немногие языки. Что-то не вижу, чтобы носители английского или испанского пеняли на то, что эти языки "приспособлены для обслуживания жизни деспотических империй". Видимо не имеют такого комплекса неполноценности. Но, для внушаемого населения, как обоснование необходимости борьбы с "имперским" и "деспотическим" языком, такое объяснение, конечно же, подходит.

А как бороться? Не знаешь, как бороться с каким-либо явлением? Возглавь его! Это и есть украинский рецепт по борьбе с русским языком!

======================================

"...кто сказал, что украинские граждане должны использовать тот литературный язык, который нормирован в Москве по-имперски настроенными чиновниками от филологии не с целью точно отразить в понятиях реальный мир, а для утверждения известных великодержавных амбиций?

Стоит так поставить вопрос, чтобы увидеть пути выхода из того культурно-политического дискурса, который нам когда-то навязали и продолжают навязывать, добавляя к нему все новые и новые составляющие. Как по мне, стоит прислушаться к мнению писателя Андрея Куркова: «Русский язык — это один из языков Украины и один из языков украинской культуры… Давно надо было открыть Институт русского языка при Академии наук Украины и исследовать его как феномен, существующий только на украинской территории. То есть украинский вариант русского языка. Тогда можно менять правила, фиксировать особенности». Есть сомнения в необходимости создания целого академического института, но отдел или центр, который будет исследовать «украинский русский», чтобы нормировать его и способствовать законодательному закреплению этих норм в Украине, в том числе и в русскоязычных СМИ, нужно. В идеологическом плане это поможет вырвать языковой инструмент из лап империи, будет ее возглавлять Путин, Рогозин, Кадыров или даже Ходорковский, в этом смысле не имеет особого значения, ведь русский язык в его господствующем социолекте является одной из основ имперско-тоталитарного дискурса, направленного не только наружу, но и внутрь России (чего стоит только общепринятое словосочетание «подавляющее большинство»!).

Тем более что высокая российская культура подсказывает другие, неофициальные нормы.

Скажем, нормы официального русского языка требуют писать «на Украине». А между тем Пушкин писал: «В Украйну Карл поворотил». И не только он. «Она уехала в Украину, я собирался в ссылку», — писал Герцен. Есть и другие примеры употребления классиками российской культуры выражения «в Украине». Де-факто его сегодня используют не только почти все русскоязычные СМИ Украины, но и некоторые оппозиционные авторы из России, не желая находиться в пределах имперского дискурса. Так почему бы не нормировать это в «украинском русском»? Так же, как и уже употребляемое многими СМИ написание «Беларусь» вместо «Белоруссии». А почему надо идти за российскими языковедами и писать «Киргизия» или «Туркмения»? Я понимаю, чтоимпериалистическое ухо режут самоназвания этих государств — «Кыргызстан», «Туркменистан», но мы не империалисты, не так ли? Собственно, процесс создания «украинского русского» идет; скажем, такие понятия, как «Верховная рада» или «Киеврада», — это уже не просто украинизмы, это закрепление на лексическом уровне явлений, которые отличаются от похожих на них в России…"

======================================
Вот так вот! Нужен Институт или, как минимум, Центр русского языка при Академии Наук Украины! Гениально! Это позволит менять его в угоду националистам, которые, естественно, лучше знают, как на нем говорить правильно!Вы знаете, а обеими руками ЗА! По моему, это отличная идея. Действительно, если русские неправильно говорят на своем языке, или так, как не нравится украинским националистам, то это нужно исправить. Ну, хотя бы в пределах глобуса своей страны.

Хорошо, что авторы идеи понимают, что это будет уже не совсем тот русский язык, на котором сейчас говорят в России и на Украине. Поэтому они и вводят такой замечательный термин, как "Украинский русский язык", чтобы подчернуть отличие от тоталитарного русского. Это правильно. Единственно, что само название "украинский русский" громоздкое и неудобное для повседневного общения. Необходимо удобное для всех сокращение. Что-то типа "укрорусский", да? Хохлорусский? Ну, или "южнорусский", он ведь предназначен для населения, расположенного южнее, чем российское. А можно использовать другую логику. Ведь на этом новом "украинском русском" языке будет говорить лишь малая часть русскоговорящего населения (украинская), а основная (российская) останется с имперским вариантом. Значит следует назвать его "малорусским" языком. Как вам идея? Дарю. По моему, неплохо, да и можно будет использовать старые заготовки 19-го века.

А дальше... дальше следует двигаться уже по накатанному украинофилами пути, т.е. делать новый малорусский язык все менее похожим на изначальный русский. Придумать кулишовку, выкинуть ненужные слова, позаимствовать нужные из польского и объявить его исконным языком Украины-Руси. По моему, замечательная идея.Далее, что касается исправлений "имперского" русского языка. Вот эти все тоталитарные "на Украину", "Белоруссия", "Киргизия", "Туркмения"... Это никуда не годится! Разве можно позволить империалистам использовать такие названия, когда у этих стран имеются правильные самоназвания? Ни за что! Только я думаю, украинским патриотам не следует зацикливаться только на русском языке. Это непродуктивно. Уверен, что Институт Английского Языка при Академии Наук Украины будет являться логичным продолжением антиимпериалистической борьбы. Пусть первое время британское "империалистическое ухо" будет "резать" самоназвание "Україна", но после того, как Киевский Институт Английского Языка внесет правильные изменения в имперский английский, англичане и сами отвыкнут от своего нелепого "Юкрейн". Это очевидно любому укропатриоту. А уж как будут благодарны belorussian за отмену "Белораши".

Да и поляки.. Тоже мне, "братья" называются. Считаю, что Киевский Институт Польского Языка нанесет заслуженный удар по их небратско-имперскому "na Ukrainę"В общем, начинание полностью поддерживаю, тем более, что сейчас - самое время. Да и средства есть, транши всевозможные. Не тратить же их на развитие промышленности, в самом деле. Какой смысл в этом для цивилизации с главной ценностью "вышинька у хатки". А десяток-другой Институтов Иностранных Языков в Киеве будут смотреться солидно и респектабельно. Иностранцы поначалу будут путаться в словарях и разговорниках (англо-укро-южно-мало-русских), но потом привыкнут и, не сомневаюсь, подгонят свои имперские языки под идеологически правильные "украинско-всякие".
Да и нам, ватникам, будет над чем посмеяться. ))

Оригинал статьи на укромове

Перевод ИноСМИ

http://amp-amp.livejournal.com/
Нравится